Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Самоизоляция. Шьём маски многоразовые

Вирус - не сказки.
А в вагоне метро две бабушки
Только в маске!?

(печальное ироническое хокку)

Бесплатный проезд в Московском метро и другом транспорте отменили для "группы риска".
Надо сидеть дома. Это решение суровое, но необходимое. Будем предохраняться...
А тем, кто умеет шить, предлагаю полезным делом заняться:
попробуйте маски защитные сшить своим друзьям и близким!




Будьте здоровы, братья и сестры!
Наше здоровье - в масках и чистых руках!
И вирус добычи не дождётся!



Николай Суслов (nikolay_suslov)

promo matveychev_oleg февраль 3, 2019 18:05 68
Buy for 100 tokens
Эта книга — антидот, книга-противоядие. Противоядие от всяческих бархатных революций и майданов, книга «анти-Джин Шарп», книга «Анти-Навальный». Мы поставили эксперимент. Когда книга была написана, но еще не издана, мы дали ее почитать молодому поклоннику…

В Твери представили новую книгу профессора из США о фальсификации в Катыни



На презентации книги присутствовали видные историки и политические деятели.

В среду, 25 марта в Твери в помещении филиала Московского гуманитарно-экономического института прошла презентация новой книги американского профессора и писателя Гроввера Ферра «Тайна Катынского расстрела: доказательства, решения». Книга, как и предыдущая работа профессора «Катынский расстрел. Опровержение официальной версии», раскрывает факты, которые разоблачают ложь той самой общепринятой версии, навязываемой в России долгие годы.

— Количество историков преумножается с каждым десятилетием. Появляются новый интерес к тем печальным, грозным и вместе с тем к великим минутам. Но близки ли мы к правде? К той правде, который жили наши деды, — обратился в начале мероприятия председатель региональной Общественной палаты Александр Бутузов. — Нам нужны сегодня работы, которые максимально объективно и всесторонне оценивают то, что было многие годы назад. Нам не нужна ложь. Нам нужна правда.

Collapse )

Грустное известие



В возрасте 88 лет умерла Маргарет Деррида (Окутюрье). Происходя из семьи блистательных славистов, она была связана с Россией и русской культурой множеством нитей, ей принадлежат переводы на французский В. Проппа «Морфология волшебной сказки», Р.Якобсона «О поколении, растратившим своих поэтов», М.Горького «Жизнь Клима Самгина», «Всадников» Юрия Яновского. Как указывает биограф Жака Деррида Бенуа Петерс, ее профессиональная вовлеченность в психоанализ в какой-то момент позволила ему поближе познакомится с этой областью, ставшей впоследствии одной из центральных в его исследованиях. Она была "особым человеком" для Деррида, как он о ней говорил сам, и особым человеком, связывающим нас с ним после его смерти. Маргарет курировала посмертные издания его хорошо известных теперь книг: под ее руководством почти каждый день после работы несколько человек (Марк Крепон, Тома Дютуа, Джеффри Беннингтон) занимались скрупулёзной дешифровкой 14000 страниц записей Жака Деррида, на которых строились его лекции и семинары на протяжении 43 лет преподавания. Именно так увидели свет знаменитые семинары «Тварь и суверен», «Приговор (к) смерти». Маргарет была всегда открыта ко всем, готова помочь, видя во всех, кто интересуется Деррида, своих друзей. И каждый, кто общался с ней, имел возможность оценить ее дар открытости: она делилась всем, что было связано с Деррида, – книгами, воспоминаниями, копиями рукописей, общими с ним друзьями, мыслями. Когда мы встретившись после ее работы недалеко от места, где находился ее кабинет, она принесла два огромных тяжеленных пакета с книгами: «Вот, что я нашла для вас у него в библиотеке». И добавила через некоторое время, когда мы ехали по Парижу, запруженному вечерними пробками: «Знаете, я после смерти Жака как будто осиротела. Может быть эти книги вам пригодится». Нам будет ее не хватать.

Что написал А. С. Пушкин во время карантина по причине эпидемии холеры

Осенью 1830 года А.С. Пушкин вынужден был три месяца сидеть в деревне Болдино из-за карантина, объявленного по причине эпидемии холеры. За отсутствием интернета и мобильной связи ему пришлось развлекать себя единственным что он мог себе позволить - сочинительством. Итак краткий перечень написанного:

7 сентября — Бесы («Мчатся тучи, вьются тучи...»)
8 сентября — Элегия («Безумных лет угасшее веселье...»)
9 сентября — повесть «Гробовщик»
13 сентября — Сказка о попе и о работнике его Балде
Сказка о Медведихе
14 сентября — повесть «Станционный смотритель»;
предисловие к Повестям Белкина «От Издателя»
18 сентября — Путешествие Онегина
20 сентября — повесть «Барышня-крестьянка»
25 сентября —роман в стихах «Евгений Онегин». Песнь IX
(это последняя глава романа в стихах,
в окончательной редакции она станет восьмой)
26 сентября — Труд
(«Миг вожделенный настал:
окончен мой труд многолетний...»);
Ответ анониму

Collapse )

Шифр Онегина. Зачем Пушкин написал своё "самое слабое произведение"



Исследователь литературных мистификаций, переводчик, издатель Владимир Козаровецкий на основе текстовых источников и фактов из биографий показывает, кто был прототипом Евгения Онегина. В чем заключается гениальность приема, который использовал Александр Сергеевич Пушкин. Почему роман на самом деле является уникальным сатирическим произведением.

Умер писатель и философ, исследователь М. Хайдеггера Гиви Маргвелашвили

13 марта на 93-м году жизни скончался немецкий писатель, философ и языковед, друг и коллега Мераба Мамардашвили Гиви Титович Маргвелашвили. Он родился 14 декабря 1927 года в семье грузинских эмигрантов из СССР. Отец — грузинский философ и государственный деятель Тито Маргвелашвили. После 1945 года жил и работал в Тбилиси. Изучал английский язык в Тбилисском государственном университете. В 1950 годах писал на родном немецком языке о феноменологии и философии Мартина Хайдеггера. В 1957—1970 годах был преподавателем немецкого и английского языков в Тбилисском государственном институте иностранных языков.



В 1969 году впервые за 22 года побывал в ГДР, поехав в качестве переводчика с Грузинским государственным академическим театром имени Шота Руставели. В 1971 году стал научным сотрудником Института философии АН Грузинской ССР. В том же году в Берлине познакомился с диссидентом и бардом Вольфом Бирманом, за что Маргвелашвили до 1987 года был запрещён выезд из СССР. В 1990 года вернулся на постоянное место жительства в Берлин, где в 1994 году получил гражданство. 14 декабря 2012 года, в день рождения Маргвелашвили, DVV International и Тбилисский институт Гёте учредили совместную премию имени Гиви Маргвелашвили, которой он был первым удостоен 1 февраля. Член ПЕН-клуба.

Лауреат литературной премии Федеральной земли Бранденбург (1995), почётный профессор поэзии Бамбергского университета, почётный профессор Тбилисского государственного университета, лауреат Берлинской премии искусств Берлинской академии искусств, награжден Медалью Гёте Института имени Гёте (2006) и Орденом «За заслуги перед Федеративной Республикой Германия» (ноябрь 2008). На русском языке опубликованы его книги "Роль языка в философии Хайдеггера" (Тбилиси, 1970), "Аксиологическое значение различия между экзистенциальным и категориальным в хайдеггеровском онтологическом учении" (Тбилиси, 1979), "Проблема культурного мира в экзистенциальной онтологии М. Хайдеггера" (Тбилиси, 1998).


Стихи почти забытого поэта Д. А. Пригова

КУЛИКОВО ПОЛЕ

Вот всех я по местам расставил

Вот этих справа я поставил

Вот этих слева я поставил

Всех прочих на потом оставил

Поляков на потом оставил

Французов на потом оставил

И немцев на потом оставил

Вот ангелов своих наставил

И сверху воронов поставил

Collapse )