October 22nd, 2013

100 хитов The Beatles перевели на русский язык

Томский писатель и музыкант Юлий Буркин в соавторстве с Алексеем Большаниным  перевел на русский язык 100 песен группы The Beatles и собрал их в сборник, уникальность которого в том, что перевод не дословный, а песенный.

Как рассказал Буркин, он является давним поклонником ливерпульской четверки. 15 лет назад он вместе с томским писателем-фантастом Константином Фадеевым написал книгу "Осколки неба, или подлинная история "Битлз". А затем взялся за литературный перевод их песен вместе с Алексеем Большаниным, которые теперь вышли под названием "Наследие "Осколков" или 100 хитов "Битлз".

"Наш язык достоин, чтобы на нем звучало лучше мировое наследие", - заявил писатель, у которого на перевод хитов ушло около четырех лет.

Транслит делался не дословный, а песенный. "Важно было вникнуть не только в лингвистические особенности и исторический контекст. Надо было, чтобы это пелось. Берешь гитару, и если строчка "не поется", - значит, не удалась. Иногда было несколько вариантов: "более правильный" не пелся, а "менее правильный" звучал отлично. Окончательным становился тот, что лучше звучал"

Издание опубликовано пока небольшим тиражом. Каждый перевод сопровождается эссе, которое помогает лучше понять смысл песни, узнать историю ее создания, вникнуть в нюансы перевода. Эти русские тексты стали частью репертуара Буркина-музыканта: хиты "битлов" на русском языке он исполняет на своих концертах.

"Надеюсь, найдутся более молодые и более талантливые исполнители, которых увлечет идея переформатирования наследия великой группы на русский лад. А то и пойдет новая волна битломании - русская. Считаю, что звездный потенциал этих песен в России не был реализован: и из-за железного занавеса, и потому, что все-таки это не наш язык", - отметил автор.

"Yesterday":

День назад
Было небо голубей в сто крат,
А сейчас его закрыла тень,
И я ищу вчерашний день.

Правда ли,
Часть меня осталась там, вдали,
На безоблачном клочке земли
Ушедших дней моей любви?

Как знать, мог ли я
ей вчера не дать уйти?
Но я верных искренних
слов не смог найти...


Collapse )

promo matveychev_oleg февраль 3, 2019 18:05 73
Buy for 100 tokens
Эта книга — антидот, книга-противоядие. Противоядие от всяческих бархатных революций и майданов, книга «анти-Джин Шарп», книга «Анти-Навальный». Мы поставили эксперимент. Когда книга была написана, но еще не издана, мы дали ее почитать молодому поклоннику…

Вот это я называю "гуманитарные инновации"

Оригинал взят у matveychev_oleg в Вот это я называю "гуманитарные инновации"


В филиппинской тюрьме воспитывают заключенных с помощью Майкла Джексона. Мало того, что есть классный эффект, да еще и тюрьма прославилась на весь мир. Я в одном из интервью тоже предлагал проект по перевоспитанию заключенных.



Collapse )

Стокгольмский синдром – просто миф


Случай с похищением в 2002 году 14-летней Элизабет Смарт
озадачил общественность, поскольку похититель часто надевал
на девушку вуаль и прогуливался с ней по улицам её родного города Солт-Лейк-Сити

Похищение 14-ти летней Элизабет Смарт из загородного дома в Солт-Лейк-Сити наделало в своё время много шума и даже легло в основу фильма, который так и называется “Похищение Элизабет Смарт”.

У героини этой истории однозначное мнение относительно пресловутого “Стокгольмского синдрома” – такого явления не существует. И многие специалисты с ней в этом солидарны.

Термин “Стокгольмский синдром” появился в 1973 году, после того, как во время ограбления одного из шведских банков взятые в заложники служащие неожиданно прониклись симпатией к грабителям и перешли на их сторону.

В Америке классическим примером проявления Стокгольмского синдрома считается история о похищении леворадикальной террористической группировкой наследницы миллиардного состояния Патрисии Херст. Девушка пополнила ряды своих похитителей и, в результате, оказалась в тюрьме за ограбление банка.

6106751150_884a6936f8_o

Патрисия Херст

Некоторые эксперты считают, что вышеупомянутая Элизабет Смарт тоже стала жертвой Стокгольмского синдрома – несмотря на то, что этот психологический феномен почти не изучен и даже не  внесён в “Диагностическое и статистическое руководство по психическим болезням” – библию психиатров всего мира. А в результате одного из очень малого числа академических исследований по теме Стокгольмского синдрома специалисты заключили, что тут вообще нет предмета для исследования.

“Нет почти никаких данных, свидетельствующих о существовании феномена, называемого Стокгольмским синдромом,  - утверждает клинический психолог из Университета Эмори Надин Каслоу. – Эта тема просто раздута прессой”.

Collapse )

Сталинград, 1943г



Год выпуска: 1943
Жанр: документальный
Страна: СССР
Режиссёр: Леонид Варламов

«Сталинград» — советский документальный фильм о Сталинградской битве в Великой Отечественной войне. Производство Центральной студии кинохроники, 1943 год.

В марте 1943 года режиссёр Л. Варламов завершил работу над полнометражным фильмом «Сталинград». В этот фильм вошли киносъёмки, произведённые пятнадцатью фронтовыми кинооператорами за 6 месяцев, они дают полную картину событий в битве за Сталинград. Помимо редчайших съемок советских фронтовых кинооператоров использованы материалы из трофейной немецкой кинохроники. В этом фильме впервые отсняты залпы «Катюши».

Фильм уникальный, так как по нему можно проследить весь ход этой битвы от начала до конца.

Уильям Черчиль в личном и секретном послании И. Сталину от 28 марта 1943 года отметил: «Вчера вечером я видел фильм „Сталинград". Он прямо-таки грандиозен и произведёт самое волнующее впечатление на наш народ».

После смерти И.В.Сталина, фильм был негласно запрещён Хрущёвым и не демонстрировался.

В фильме можно увидеть советских солдат, пинающих  пленных немцев, Фельдмаршала Паулюса и всю реальность войны. YouTube