matveychev_oleg (matveychev_oleg) wrote,
matveychev_oleg
matveychev_oleg

Правильно фашизм победили, а то бы сейчас...

Что стало бы с русским, если бы за ночь он стал немецким?!

Если бы грамматика, синтаксис, словообразование — в общем, всё в русском языке стало функционировать по немецким канонам?

Только представь:

1. У нас осталось бы всего 4 падежа – Nominativ, Genetiv, Dativ, Akkusativ

2. Все Существительные всегда писались бы с большой буквы

Мама готовит Суп из Помидоров и Моркови в Кастрюле.
Mutti kocht die Suppe aus Tomaten und Möhren in einem Topf.

3. У нас появились бы отделяемые приставки

Они ехали в новую квартиру пере.
Sie sind in eine neue Wohnung umgezogen.


4. мы отправляли бы инфинитив в конец предложения (рамочная конструкция)

Я могу, может быть, сегодня вечером к тебе с бутылкой итальянского вина из моей последней поездки по Италии зайти.
Ich kann vielleicht zu dir heute Abend mit einer Flasche italienischer Wein aus meiner letzten Italienreise kommen.

5. В большей части придаточных предложений глагол уходил бы в самый конец.

Я не уверена, ли я все правила грамматики правильно понимаю.
Ich bin nicht sicher, dass ich alle grammatischen Regel richtig vestehe.

6. В неопределенно–личных и безличных предложениях всегда бы присутствовал формальный субъект:

Оно дождит. (Es regnet)

7. Отрицая существительные, мы бы всегда употребляли слово «никакой»:

Он cлушает совсем никакой рок.
Er hört gar keinen Rock.

Я имею никакие цветы.
Ich habe keine Blumen.

8. Точка – не всегда обозначала бы конец предложения, а могла стоять в середине предложения после порядкового числительного.

Друзья Андреаса пришли на его 22. День Рождения.
Andreas’ Freunde sind zu seinem 22. Geburtstag gekommen.

9. Отрицание действия приходилось бы искать в конце предложения

Этот фильм идет сегодня по телевизору нет.
Dieser Film läuft im Fernsehen heute nicht.

9. И конечно же — невероятнобесконечныечислительные, произносимые задом наперед

девятнадцатьсотенпятьидевяностый (год) –1995

10. и другие бесконечнодлинные и странные слова

компаниязанимающаяся предоставлениемуслугвсферемассовойкоммуникации
— das Massenkommunikationsdienstleistungsunternehmen

СПУТНИКНАКУСОКЖИЗНИ (Lebensabschnittsgefährte) — временный партнёр

САЛОЗАБОТЫ Kummerspeck — лишний вес из–за забот

© Epischdeutsch



Tags: иностранный язык, русский язык, язык
Subscribe

Recent Posts from This Journal

promo matveychev_oleg february 3, 2019 18:05 98
Buy for 100 tokens
Эта книга — антидот, книга-противоядие. Противоядие от всяческих бархатных революций и майданов, книга «анти-Джин Шарп», книга «Анти-Навальный». Мы поставили эксперимент. Когда книга была написана, но еще не издана, мы дали ее почитать молодому поклоннику…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 8 comments